Γνῶθι σεαυτόν (Erkenne dich selbst)
Delphi, home of the Delphic Oracle |
νῶθι σεαυτόν (Gnōthi seautón) oder auch "Erkenne dich selbst" ist eins der bekanntesten Zitate des antiken Tempels des Apollon in Delphi (über die bedeutende Rolle von Delphi kann ich an dieser Stelle leider nichts schreiben). Das Zitat hat eine Reihe von Bedeutungen, aber die gängigste ist, dass man ein Sterblicher ist und man sich danach verhalten sollte, also Bescheidenheit üben und sich bewußt sein fehlbar zu sein.
Delphi liegt in einem Tal, welches von Bergen umgeben wird, die im Licht der Sonne gräulichblau gleißen. Die Landschaft hat in der Tat etwas magisches an sich und irgendwie wurde ich trotz der Touristenhorden das Gefühl nicht los mich an einem heiligen Platz zu befinden. Delphi ist eine wunderschöne Stätte und besitzt einen ganz besonderen Platz in meinem Herzen.
「認識自己 (νῶθι σεαυτόν / Know Thyself)」 -- 相傳是位在德爾斐(這地方在古希臘是很重要的城市,但這裡不贅述)阿波羅神廟最知名的箴言之一。這句箴言有很多層涵義,但最為人所知的就是 – 你應該明白你只是不完美且有眾多侷限的一介凡夫俗子,所以應當謙遜、有自知之明。 德爾斐是位於群山環繞的一個希臘村落,晴空下的群山帶著灰藍色的光影,(對我來說)這裡的地形景觀很具靈性,來沒多久你就可以感覺得到,不論現在如何遊客如織,這裡的確是眾神偏愛之地,我很喜歡這裡,有時也會任思緒回去神遊一番。
"Erkenne dich selbst" ist ein sehr antiker Gedanke und scheint in der Moderne wenig Platz oder Relevanz zu besitzen, die Menschheit hat im Bereich der Technik gewaltige Fortschritte gemacht, das Sonnensystem z. T. erkundet, die tiefen Ozeane oder die höchsten Berge, es gibt wenig Grenzen, allenfalls Herausforderungen. Dieser technische Fortschritt hat auch die Menschheit an sich erreicht, wir sehen uns in einem ständigen Veränderungsprozess, sind wie Technik selbst, ständig verbesserungswürdig. Ständig werden wir ermahnt, dass wir alles sein können, alles haben können oder doch zumindest danach streben sollten. Oder etwa nicht?
「認識自己」是挺有古意的一句箴言了,現代人早就習慣迅速移動、超越巔峰、事物之間存在的界線逐漸消失。我們總在追尋新的目標與極限。科技發展與人類的演進越發不可分離,人類也視自己是會持續進步、擁抱改變、幾乎不受任何限制的唯一物種,只要想得到,幾乎沒有做不到的,最少,我們會盡一切所能去嘗試。
Alexander and Diogenes |
Es existiert eine Geschichte, dass einst Alexander der Große den Philosophen Diogenes von Sinope besuchte und den gealterten Mann frug, ob er ihm einen Gefallen erweisen könne. Diogenes aber antwortete nur: "Ja, geh mir aus der Sonne." Diogenes war ärmer als ein Bettler, aber zufriedener als es Alexander je sein konnte.
有個故事在講亞歷山大大帝去拜訪希臘哲學家Diogenes,大帝問了這上年紀的老者自己能否為他做些甚麼,只見Diogenes 回覆: 「你別擋住我的陽光就好」。那時的Diogenes 或許比乞丐還窮,但他比亞歷山大大帝還快樂得多。
"Sei du selbst" ist etwas, dass ich sehr oft sehe oder höre, meistens in der Werbung, auch wenn das freilich eine Illusion, wenn nicht gar eine Lüge ist, denn schließlich ist man nur jemand, wenn man die richtigen Kleider trägt, das richtige Smartphone besitzt, die richtige Uhr, die richtigen Ansichten, das richtige Aussehen etc. Diese Liste ließe sich problemlos erweitern.
「做自己」這句話我也很常看到或聽到,甚麼廣告都可以跟這扯上關係,但大多是被扭曲過的幻象、或甚至行銷手段,要做自己 --> 你就是得穿這款的才夠潮、就是要用這牌子的手機、手錶或汽車、對政治就是要有甚麼樣的態度、長相應該如何如何、交到的朋友應該如何如何…這些例句絕對可以無限延伸到天涯海角。
Nachdem ich Phaedra kennen und lieben gelernt habe, spürte ich keinerlei Zwang jemand anderer zu sein. Sie steht mir mit Rat und Tat zur Seite, aber sie verlangt nichts, sie stellt keine Forderungen, wirklich zum ersten Mal in meinem Leben fühle ich mich wirklich geschätzt, sie möchte keinen Übermenschen, sondern frug mich sogar nach meinen Eigenarten und Marotten (und zu meinem Erstaunen teilen wir sogar einige!).
Als sie mir über ihr "Nicht-genug-Problem" erzählte und über ihre seelische Verletzlichkeit, so waren dies die Augenblicke, in denen ich mich am nächsten zu ihr fühle, ich erkannte in ihr so viel von mir, meine eigene Fehlbarkeit, meine eigene Verletzlichkeit, meine eigenen Stärken und Schwächen, ich weiß nicht wie oft ich feststellte, dass sie einiges genauso handhabt wie ich, ihre Gedanken ähneln meinen oft. Fehlende Perfektion ist für mich ein Weg sich näher zu kommen, die menschliche Seite einer anderen Person zu sehen, nicht einen schönen Trug. Jedesmal wenn ich sie so menschlich sah oder hörte, konnte ich nicht anders, als sie noch mehr zu lieben.
Als sie mir über ihr "Nicht-genug-Problem" erzählte und über ihre seelische Verletzlichkeit, so waren dies die Augenblicke, in denen ich mich am nächsten zu ihr fühle, ich erkannte in ihr so viel von mir, meine eigene Fehlbarkeit, meine eigene Verletzlichkeit, meine eigenen Stärken und Schwächen, ich weiß nicht wie oft ich feststellte, dass sie einiges genauso handhabt wie ich, ihre Gedanken ähneln meinen oft. Fehlende Perfektion ist für mich ein Weg sich näher zu kommen, die menschliche Seite einer anderen Person zu sehen, nicht einen schönen Trug. Jedesmal wenn ich sie so menschlich sah oder hörte, konnte ich nicht anders, als sie noch mehr zu lieben.
跟小飛逐漸相識之後,她有時會給我一些建議,但是她不曾讓我覺得她在「要求」我做這個做那個。我總是被當作一回事、被感謝,小飛不需要我扮演超人的角色(我也辦不到啦),我們討論過,也甚至發現一些共同的怪癖…
當小飛跟我聊到她「覺得自己不夠好」的問題或其他罩門的時候,我就會覺得跟她特別親近,這人跟我一樣,也會犯錯、也有脆弱的地方嘛,有時我也覺得,她真的很多地方跟我很像欸。人與生俱來的不完美,也正是我們之所以能夠彼此靠近、理解、分享,並且被需要的原因。每多了解她多一點,我就更愛她一點。
In meinem Text über die Ehe in Deutschland habe ich über die Bedeutung von Akzeptanz und Verständnis geschrieben, aber erst durch Phaedra habe ich wirklich verstanden, was damit gemeint ist.
在上次那篇(大家都嫌長的)婚姻文中我曾經提過伴侶之間的理解與接受感非常重要,但跟小飛在一起之後我才真正懂那是在講甚麼。
Me (left, 5-6 years old) having fun with my brothers |
Um ehrlich zu sein, so weit ich mich erinnere war ich die meiste Zeit meines Lebens über glücklich oder zumindest okay. Meine Familie ist sicherlich nicht perfekt, aber im Grunde genommen sehr warmherzig und meine Freunde sind genauso.
Wir waren nicht wohlhabend, aber ich hatte letztlich alles was ich benötigte (sogar mehr) und als Kind spielte ich sowieso meistens mit meinen Brüdern im Freien, so dass wir keine Videospiele oder besonders aufwändige Spielsachen brauchten.
Manchmal habe ich mir gewünscht auch wie andere Klassenkameraden in den sonnigen Süden, nach Italien oder Spanien zu fliegen, aber meine Eltern hatten nicht das Geld dafür, sorgten aber liebevoll dafür, dass unsere Ferien stehts sehr schön waren, z. B. habe ich als Kind sehr viele Burgen in Nordrhein-Westphalen besucht oder wir haben einen Ausflug auf das Land gemacht und dort ein Picknick gemacht.
Merkwürdigerweise war der größte Wandel in der Betrachtung meines eigenen Lebens, als ich es durch die Linse von Mädeln gesehen habe und mich frug was sie wohl sehen? Bin ich gutaussehend genug? Klug genug? Erfolgreich genug? Cool genug? Lustig genug? Die Liste könnte ich problemlos fortsetzen. Jap, das "genug" Problem ist auch ein Teil meines Lebens, obwohl ich mit Sicherheit 20 Jahre brauchte, um das einzusehen...
Wir waren nicht wohlhabend, aber ich hatte letztlich alles was ich benötigte (sogar mehr) und als Kind spielte ich sowieso meistens mit meinen Brüdern im Freien, so dass wir keine Videospiele oder besonders aufwändige Spielsachen brauchten.
Manchmal habe ich mir gewünscht auch wie andere Klassenkameraden in den sonnigen Süden, nach Italien oder Spanien zu fliegen, aber meine Eltern hatten nicht das Geld dafür, sorgten aber liebevoll dafür, dass unsere Ferien stehts sehr schön waren, z. B. habe ich als Kind sehr viele Burgen in Nordrhein-Westphalen besucht oder wir haben einen Ausflug auf das Land gemacht und dort ein Picknick gemacht.
Merkwürdigerweise war der größte Wandel in der Betrachtung meines eigenen Lebens, als ich es durch die Linse von Mädeln gesehen habe und mich frug was sie wohl sehen? Bin ich gutaussehend genug? Klug genug? Erfolgreich genug? Cool genug? Lustig genug? Die Liste könnte ich problemlos fortsetzen. Jap, das "genug" Problem ist auch ein Teil meines Lebens, obwohl ich mit Sicherheit 20 Jahre brauchte, um das einzusehen...
老實說,活了這些年,大部分的時光都算得上開心,或至少過得去。我的家庭並不完美,但基本上溫暖貼心,朋友們也大多如此。我們不富有,但實際上我擁有我所需要的一切。小時候我們沒有很炫的遊戲機或玩具,我跟我哥、我弟、朋友們都在外頭玩。年紀還輕的時候會羨慕家境好的同學都可以去義大利或西班牙這些國家旅遊,我爸媽手頭並不充裕,但他們盡其所能確保我們每個節日都玩得很盡興,很多北萊茵州的城堡我們都去過、也常去郊區野餐、森林漫步…這些。
當我回想,我是甚麼時候在自我認知上有了重大改變? 約莫就是當我用一個女孩子會期望我是個甚麼樣的男伴的角度來看自己開始,我夠不夠帥? 夠不夠聰明? 夠不夠成功? 夠不夠酷? 夠不夠風趣…這寫不完的。小飛上一篇文章提到「永遠不夠」的問題,沒有例外的也是我生命的一部分,只是我之前沒有察覺罷了(好吧,也就是說這問題花了我少說二十年才理解到)。
Vor nicht allzu langer Zeit las ich, dass Männer zu 100% von Frauen gewählt werden, ja die Entscheidung zu einer Beziehung oder auch dagegen ist fast ausschließlich in den Händen von Frauen (etwa 70% aller Scheidungen in Deutschland werden von Frauen eingereicht). Irgendwie habe ich mich tatsächlich so gefühlt, geprüft und getestet, ich hatte mich zu präsentieren und letztlich besser zu sein, als ich eigentlich bin. In Bezug auf Frauen war ich oft genug unglücklich und irgendwie nicht gut genug. Naja, immer die Ansprüche anderer zu erfüllen ist auf Dauer erschöpfend und aufreibend, zudem gibt ein solches Verhalten dir nichts zurück.
Durch Phaedra fühle ich mich das erste mal in Ordnung mit meinen Mängeln und Defiziten, es gibt darüber hinaus viele Dinge, die sie schlicht besser kann als ich und umgekehrt, aber es ist kein Wettkampf, sondern wir ergänzen und meckern nicht unnötig. Auch habe ich, seitdem wir uns in Taiwan gesehen haben, nicht mehr an dieses "genug sein" gedacht und ich bin felsenfest davon überzeugt, dass Phaedra auch so denkt.
John Gottmann, der Autor einer ganzen Reihe von sehr guten Büchern über Beziehungen und Ehen schrieb einmal, dass solche Ehepaare die glücklichsten sind, die nicht nur ihre eigenen Mängel akzeptieren, sondern auch die ihrer Ehepartner. Obwohl meine Erfahrung natürlich begrenzt ist, kann ich doch nur die Wahrheit hinter diesen Worten völlig untermauern.
不久之前我讀的一篇文章說,百分之百是由女性決定誰有資格當自己的男伴,要不要繼續這段關係也幾乎完全是女性的選擇(德國有百分之七十的離婚是由女性提出),我也的確有被影響,所以很習慣要表現出最好的一面、各方面也都要鼓勵自己更上層樓才行。長久下來提到兩性關係就令人覺得挫折,因為「更好」是沒有極限的,要滿足別人的需求與期望不但是永無止盡的折磨,到頭來自己除了沮喪其實甚麼都沒有得到。
跟小飛在一起,我第一次覺得我的缺點跟那些不甚擅長的事好像也沒甚麼大不了,有很多事她就是能做得比我好,然後有些事我做得比她好,兩個人互補求進步,何必把生命浪費在抱怨「覺得不足」上面呢? 現在我們都逐漸放下覺得自己不夠好的想法,不再有那種看到黑影就開槍的疑慮。
擅長開釋伴侶與婚姻關係的大師John Gottmann寫過,能接納彼此不完美的伴侶們是最快樂的,我沒有Gottmann那麼閱人無數,但現在的我是真的能夠體會那些話的涵義。
Einfach nur ich selbst zu sein ist plötzlich "genug", auch wenn ich sicherlich noch vieles dazuzulernen habe und Lernen ist ein wichtiger Teil des Lebens, aber ich habe kein perfekter Mensch zu sein, in Phaedras Gegenwart fühle ich mich "genug" und ich kann ihr genug geben, sogar mehr als ich dachte, dass hat sie mir klargemacht. Das gleiche gilt natürlich für sie, sie ist mehr als genug und es sind vielleicht ihre Marotten und Defizite, die sie zu einer abgerundeten Pesönlichkeit werden lassen und zu der verständnisvollen, freundlichen und warmherzigen Frau, die ich liebe.
突然之間,我只要當自己「就夠了」 -- 但這不代表我會停止學習,這只是代表我犯不著為了當個完美的男人惶惶終日,當自己就好,小飛讓我覺得我夠優(比我遠先想像得那個自己還優)、也有源源不絕給予的能力;對我來說她也是這樣的,她遠比她想像的好,有點難解釋,總之她的不完美無形中讓她變得「夠好」、塑造了這個對我來說能夠也願意理解人、良善且溫暖的女人。
No comments:
Post a Comment